• Hi Guest: Welcome to TRIBE, the online home of TRIBE MAGAZINE. If you'd like to post here, or reply to existing posts on TRIBE, you first have to register. Join us!

Any french speakers want to proof read my homework?

lucky1

TRIBE Member
Don't laugh....

It's first year convedrsation french

we had to watch a french t.v. show and write a report. I watched the news.

I know most of the verb tenses are wrong:

Rapport sur une emission
Pour mes devoirs je regardais les nouvelles. Il y a beacoup des publicité. Le programe commenceait avec une fille qui announcait les sujets trés important. Le premier histoire c’est le jour de st. valentine, et les pression pour un homme d’acheter les fleurs pairfait. L’images qui a accompagné l’histoire est les roses rouge. Le deuxieme histoire etait BSE (le maladie mad cow). Beacoup des personnes veux acheter le beuf organique parce ils sont effrayé, meme si le prix est trop cher. En suite une femme decrait les temps pour la semaine prochaine. Elle predir plus de neige. Aprés les temps il y’etait la naissance d’enfant captirait sur film. Le film c’est trop qrafique. Quel surprise! Dans le telivision americane ils sont des avertisement aue avant aucune image qui peut etre considerair offensif. Le sujet c’est un enfant qui a un maladie de sange. Le maladie neccasite le traitement à l’hopital st Augustin a Quebe.
 
Cannabis Seed Wedding Bands

patri©k

TRIBE Member
the history of red roses.. mad cows disease... organic beef... predicts more snow... birth caught on film.. too graphic... americans find little offensive...


caw.
 

Jonesy

TRIBE Member
Originally posted by lucky1
Don't laugh....

It's first year convedrsation french

we had to watch a french t.v. show and write a report. I watched the news.

I know most of the verb tenses are wrong:

Rapport sur une emission
Pour mes devoirs je regardais les nouvelles. Il y avait beacoup de publicité. Le programe commenceait avec une fille qui announcait les sujets trés important. La premiere histoire c’est le jour de st. valentine, et les pression pour un homme d’acheter les fleurs pairfait. L’images qui a accompagné l’histoire sont les roses rouge. La deuxieme histoire etait BSE (le maladie mad cow). Beacoup des personnes veux acheter le beufe organique parce-qu'ils sont effrayés, meme si la prix est trop cher. En suite une femme decrait les temps pour la semaine prochaine. Elle predit plus de neige. Aprés les temps il y’etait la naissance d’enfant captirait sur film. Le film c’est trop qrafique. Quel surprise! Dans la television americane ils sont des avertisement aue avant aucune image qui peut etre considere offensif. Le sujet c’est une enfant qui a un maladie de sange. La maladie neccasite le traitement à l’hopital st Augustin a Quebe.

check a the feminin/masculin of a bunch of your words, 'cause i don't remember. it's been a while.
i changed some things though, if you look closely.
 
tribe cannabis accessories silver grinders

Sunshyne Jones

TRIBE Member
there's a translator on Alta Vista -- it's not perfect, but you can use it to help you. Try entering in your essay or whatever and asking it to translate from French to English. You'll see the trouble spots. it won't correct it for you so you'll still have to know enough to figure it out but switching back and forth from the French - English translator and the English - French translator can help.

http://babelfish.altavista.com/
 

mingster

TRIBE Member
Rapport sur une emission
Pour mes devoirs je regardais les nouvelles. Il y avait beaucoup de publicités. Le programe commençait avec une fille qui annoncait les sujets trés important. La premiere histoire c’est le jour de st. valentin, et les pression pour un homme d’acheter les fleurs parfait. Les images qui ont accompagnés les histoires sont les roses rouge. La deuxième histoire était BSE (le maladie mad cow). Beacoup de personnes veulent acheter le beuf organique parce-qu'ils sont effrayés, meme si le prix est très cher. En suite une femme décrivait le temps pour la semaine prochaine. Elle predit plus de neige. Aprés les temps il y avait la naissance d'un enfant sur film. Le film c’est trop graphique. Quel surprise! Dans la television americane ils sont des avertisement aue (?) avant aucune image qui peut être considere offensif. Le sujet c’est une enfant qui a une maladie du sang. La maladie néccesite le traitement à l’hopital st Augustin à Québec.
 

Silvershadow

TRIBE Member
Originally posted by Sunshyne Jones
there's a translator on Alta Vista -- it's not perfect, but you can use it to help you.
DON'T DO IT!!!! Seriously. It'll make your text look worse. It's okay to use to translate a single word, but if you put a sentence in there, it'll come out ALL wrong.

I PM'd you a couple of corrections...
 
tribe cannabis accessories silver grinders

Sunshyne Jones

TRIBE Member
Originally posted by Silvershadow
DON'T DO IT!!!! Seriously. It'll make your text look worse. It's okay to use to translate a single word, but if you put a sentence in there, it'll come out ALL wrong.

I PM'd you a couple of corrections...

Hey, that's why I said to go back and forth and that you need to know enough to make corrections yourself. I use it all the time and have no issues with it except that you need to work with it - it doesn't do it all for you.
 

lucky1

TRIBE Member
No I don't need a translator I just need some more fluent eyes to check it over for. I want to use and develop my french. Not learn how to write in eglish and translate. Afterall it is a converstation class

:)
 

Silvershadow

TRIBE Member
Originally posted by lucky1
No I don't need a translator I just need some more fluent eyes to check it over for. I want to use and develop my french. Not learn how to write in eglish and translate. Afterall it is a converstation class

:)
Which is kinda why I didn't just sit there and correct the whole thing for you. :) I figured you wouldn't learn anything out of the deal if I did that.

Just a tip, in French, all names that start with "St" are not followed by a "." but rather by a hyphen.

So in this case, you'd have St-Valentin and St-Augustin.

If they were female names, it would be Ste-Whatever.
 

Sunshyne Jones

TRIBE Member
Originally posted by lucky1
No I don't need a translator I just need some more fluent eyes to check it over for. I want to use and develop my french. Not learn how to write in eglish and translate. Afterall it is a converstation class

:)

i just want to clarify

my suggestion WAS to write it in French, use the translater to translate to english and highlite your errors, and then work from there. switch back and forth to keep checking your corrections.

then you can do it yourself rather than having someone else correct it for you.
 
tribe cannabis accessories silver grinders

sugar

TRIBE Member
Rapport sur une emission
Pour mes devoirs je regardais les nouvelles. Il y avait beaucoup de publicités. Le programme commençait avec une fille qui annoncait les sujets trés important. La première histoire était le jour de st. valentin, et la pression sur les hommes d’acheter les fleurs parfait. Les images qui ont accompagnés les histoires étaient des roses rouge. La deuxième histoire était BSE (la maladie "mad cow"). Beaucoup des personnes veulent acheter le boeuf biologique parce-qu'ils sont effrayés, meme si le prix est très cher. En suite une femme décrivait le temps pour la semaine prochaine. Elle predit plus de neige. Après les temps il y avait la naissance d'un enfant sur film. Le film était trop [do you mean trop or tres?] graphique. Quel surprise! Dans la television americane ils sont des avertisement aue (?) avant aucune image qui peut être consideré offensif. Le sujet était un enfant qui a une maladie du sang. La maladie néccesite le traitement à l’hôpital st Augustin à Québec.
 

mandapanda

TRIBE Member
Dans la television americane ils sont des avertisement aue (?) avant aucune image qui peut être consideré offensif.

it's been ages since i've taken french, so i'm probably wrong, but do you mean "aux" instead of "aue"?
 

Dirtymatt

TRIBE Member
Rapport sur une émission
Pour mes devoirs j'ai regardé les nouvelles. Il y avait beaucoup de publicités. Le programme a commençé avec une fille qui annoncait les sujets trés important. La première histoire était le jour de st. valentin, et la pression sur les hommes d’acheter les fleurs parfaits. Les images qui ont accompagnés les histoires étaient des roses rouges. La deuxième histoire était BSE (la maladie "mad cow"). Beaucoup des personnes veulent acheter le boeuf biologique parce-qu'ils sont effrayés (ont peur), meme si le prix est très cher. En suite une femme a décrit le temps pour la semaine prochaine. Elle predit plus de neige. Après les temps il y avait la naissance d'un enfant sur film. Le film était trop graphique (consider; Ce qui me frappe est que le film est si graphique). Quel surprise! Dans la télévision américane ils sont des avertissements avec aucune image qui peut être considerée offensive. Le sujet était un enfant qui avait eu une maladie du sang. La maladie néccesite le traitement à l’hôpital st Augustin à Québec.

I think you were using the imperfect for a lot of the time when the french would actually use the passé composé. There were a couple of agreements, accents and spelling mistakes that i corrected but on the whole it seemed ok. PM me if you have any further questions or problems. Just out of interest, what class is it- high school/uni or something else?

matt
 

Dirtymatt

TRIBE Member
Originally posted by Dirtymatt
Rapport sur une émission
Pour mes devoirs j'ai regardé les nouvelles. Il y avait beaucoup de publicités. Le programme a commençé avec une fille qui annoncait les sujets trés important. La première histoire était le jour de st. valentin, et la pression sur les hommes d’acheter les fleurs parfaits. Les images qui ont accompagnés les histoires étaient des roses rouges. La deuxième histoire était BSE (la maladie "vache folle"). Beaucoup de personnes veulent acheter le boeuf biologique parce-qu'ils sont effrayés (ont peur), meme si le prix est très cher. En suite une femme a décrit le temps pour la semaine prochaine. Elle predit plus de neige. Après les temps il y avait la naissance d'un enfant sur film. Le film était trop graphique (consider; Ce qui me frappe est que le film est si graphique). Quel surprise! Dans la télévision américane ils sont des avertissements avec aucune image qui peut être considerée offensive. Le sujet était un enfant qui avait eu une maladie du sang. La maladie néccesite le traitement à l’hôpital st Augustin à Québec.


matt

Missed a couple!
 
tribe cannabis accessories silver grinders

graham

Well-Known TRIBEr
sol.jpg
 

lucky1

TRIBE Member
Originally posted by Dirtymatt

I think you were using the imperfect for a lot of the time when the french would actually use the passé composé. There were a couple of agreements, accents and spelling mistakes that i corrected but on the whole it seemed ok. PM me if you have any further questions or problems. Just out of interest, what class is it- high school/uni or something else?

matt

Yeah I really need a refresher in verb tenses.

It's university french conversation ( fsl163H) at University of Toronto. It's supposed ot be for non french speakers who have only high school core french but a lot of students have some french emersion. (meaning they were in french imersion until grade 10 or 11) which is totally unfair. I think I may drop the course. I only got 9/50 on our dictée last night :( and I really can't afford to get below a B because I need to get my GPA higher to get into my program.
 

Jonesy

TRIBE Member
I took French Immersion until OAC, but I think I've lost a lot of it since I don't speak/write French anymore.
boohoo....
 
Top